May 18th, 2010

Маруся

любопытство обывателя

совсем короткая заметка, даже не заметка , а реплика во "франкфуртер альгемайне" о том, что "вышел перевод нового романа нашего любимого автора в.сорокина, который мы ожидали более пяти лет, роман "23000". мы узнали, что для немецкого издания, автор изменил концовку и нам интересно знать(поскольку мы не читаем по-русски), что он изменил и почему так долго длился перевод и издание?"
думаю, там нет ничего скандального(вспомним  скандал  с русским и немецким  изданием  книги в.ерофеева "пять рек").

я поосмотрела в интернете,переводил  как всегда андреас третнер,спросить бы ... ленк, ты с ним не на короткой ноге?