jalla00 (jalla00) wrote,
jalla00
jalla00

задумалась над значением слова "предупредительность","предупредительный", и о том, как я его употребляю. и поняла, что говорю , не задумываясь, через запятую:"вежливый,воспитанный,предупредительный", описывая симпатичного мне человека. а правильно ли я говорю? задуматься меня заставил немецкий язык, в котором есть точная калька к слову "предупредительность" - " Zuvorkommenheit".в словаре так и написано:предупредительность. а обозначает оно приблизительно следующее , сейчас приведу пример, чтоб и самой понятней стало . сидишь ты,например, в гостях. довольная и расслабленная.и раздумываешь:"а не съесть ли еще пару котлет? или вооон тот салатик?".а в это время, хозяин уже твое пальто с вешалки снял и пригласительно его перед тобой раскинул. предупредительный , потому что! то есть, предупредительный человек,это тот, кто опережает, предупреждает твои желания, еще до того, как ты их выскажешь. хм, значит,что получается? что по-настоящему предупредительный человек положил бы мне в тарелку котлету, я ж ее желала?! а тот,который с пальто,какой-то слишком уж предупредительный. в немецком есть два слова,похожие по смыслу, но все-таки различные:"zuvorkomnen" и "entgegenkommen".одно означает предупредительность,а другое - любезность и отзывчивость. как вы считаете, я делаю ошибку, говоря о приятном мне человеке :"предупредительный", путая это слово с "любезный", или сейчас границы между этими словами размыты , и это уже не моя ошибка, а разговорная норма? а вы как говорите?
P.S. хотела прикрутить пару картинок из отпуска, и опять у меня не выходит.ну, так и будет! не стану же я с жж бодаться на ночь глядя?!
Tags: проигрыватель
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments